|
Phrasemes with the "Fisch" component - corpus analysis
Křesťanová, Jitka ; Hejhalová, Věra (vedoucí práce) ; Šemelík, Martin (oponent)
Cílem této práce je analýza frazémů s komponentem Fisch. Práce je rozdělena do dvou částí. Teoretická část práce pojednává o frazeologické terminologii a frazémech obecně. V praktické části práce je analyzována formální a sémantická stránka frazémů s komponentem Fisch. K tomuto účelu slouží dva slovníky ("PONS. Deutsche Idiomatik: Die deutschen Redewendungen im Kontext." a "DUDEN Band 11. Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten: Wörterbuch der deutschen Idiomatik.") a nejobsáhlejší německý korpus DeReKo.
|
|
Španělská a česká frazeologie a idiomatika s přihlédnutím k publicistickým textům
Bernáthová, Dominika ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Kratochvílová, Dana (oponent)
Diplomová práce se zabývá sémantickou analýzou frazémů a idiomů s přihlédnutím ke španělským a českým publicistickým textům. Teoretická část práce se zaměřuje na vymezení frazeologie a idiomatiky jako jazykové roviny v rámci české a španělské lingvistiky. Praktická část představuje korpus nahodile vybraných frazémů a idiomů vytvořený na základě excerpce z vybraných novinových článků během určitého časového období. Tyto jazykové jednotky rozděluje do tematických skupin dle jejich bázových komponentů, objasňuje jejich význam a všímá si formálních a sémantických podobností v obou jazycích. Práce si neklade za cíl předložit úplný soubor frazémů a idiomů daných jazyků. Jejím záměrem je pouze představit určitý vzorek aktuálně užívaných frazémů a idiomů v českých a španělských publicistických textech. Klíčová slova frazeologie, idiomatika, český jazyk, španělský jazyk, publicistika, sémantika, ekvivalent
|
| |
|
Zooapelativum jako bázové slovo lexikalizovaných přirovnání.
STACHOVÁ, Milada
Diplomová práce se věnuje lexikalizovaným přirovnáním, jejichž bázovými slovy jsou názvy zvířat, tzv. zooapelativa. Teoretická část, v níž je frazeologie a idiomatika popsána jako vědní obor, se opírá zejména o Čermákovo pojetí, stejně jako vymezení a klasifikace základních jednotek této lingvistické disciplíny - frazémů a idiomů. V praktické části je hlavní pozornost věnována pojmenování domácích zvířat (býk, kachna, kočka, koza, kráva, kůň, ovce, pes, prase a slepice). Lingvistická analýza, vycházející především z dat Českého národního korpusu, se zaměřuje na zjištění frekvence daných frazeologických jednotek, jejich pestrost a míru aktualizace.
|
|
Španělská a česká frazeologie a idiomatika s přihlédnutím k publicistickým textům
Bernáthová, Dominika ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Kratochvílová, Dana (oponent)
Diplomová práce se zabývá sémantickou analýzou frazémů a idiomů s přihlédnutím ke španělským a českým publicistickým textům. Teoretická část práce se zaměřuje na vymezení frazeologie a idiomatiky jako jazykové roviny v rámci české a španělské lingvistiky. Praktická část představuje korpus nahodile vybraných frazémů a idiomů vytvořený na základě excerpce z vybraných novinových článků během určitého časového období. Tyto jazykové jednotky rozděluje do tematických skupin dle jejich bázových komponentů, objasňuje jejich význam a všímá si formálních a sémantických podobností v obou jazycích. Práce si neklade za cíl předložit úplný soubor frazémů a idiomů daných jazyků. Jejím záměrem je pouze představit určitý vzorek aktuálně užívaných frazémů a idiomů v českých a španělských publicistických textech. Klíčová slova frazeologie, idiomatika, český jazyk, španělský jazyk, publicistika, sémantika, ekvivalent
|
|
Phrasemes with the "Fisch" component - corpus analysis
Křesťanová, Jitka ; Hejhalová, Věra (vedoucí práce) ; Šemelík, Martin (oponent)
Cílem této práce je analýza frazémů s komponentem Fisch. Práce je rozdělena do dvou částí. Teoretická část práce pojednává o frazeologické terminologii a frazémech obecně. V praktické části práce je analyzována formální a sémantická stránka frazémů s komponentem Fisch. K tomuto účelu slouží dva slovníky ("PONS. Deutsche Idiomatik: Die deutschen Redewendungen im Kontext." a "DUDEN Band 11. Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten: Wörterbuch der deutschen Idiomatik.") a nejobsáhlejší německý korpus DeReKo.
|
| |